Sorry, comments are closed for this post.

נוטריון – קווים לדמותו: סמכות משפטית האמונה על אישור מסמכים רשמיים

הנוטריון הוא עורך דין, אך לא כל מי שעור דין הוא בהכרח נוטריון. בשונה מעורך דין רגיל, נוטריון אמון על אישור נכונותם של מסמכים, אישור הכתוב בהם, אישור תרגומים למסמכים וחתימה על המסמכים המאושרים באמצעים נוטריוניים ייחודיים. מסמך בתוך ישראל ננעל באמצעות שעווה ומסמך שמיועד לרשויות במדינות זרות ננעל גם באפוסטיל המאשר כי המסמך יצא אמין מגבולות ישראל ונכון לשימוש בעלי העניין.

דרישות הקדם לעיסוק כנוטריון

על המועמד לעסוק בנוטציה להיות עורך דין פעיל ב- 10 השנים האחרונות לפחות, חבר לשכת עורכי הדין באותן 10 שנים וללא עבר פלילי. עליו להיות אזרח מדינת ישראל או תושב קבוע. דרישות אלה מקנות לו את האפשרות ללמוד במוסד המוכר על ידי משרד המשפטים אשר מכשיר אותו לתפקיד נוטריון.

מהות עבודת הנוטריון

נוטריון הוא מעין סמכות כמו-שיפוטית. אמנם מי שמתנגד למסמך שנוטריון חתם עליו, כמו למשל אחים של יורשים בצוואה, רשאי ליזום עליו דיון משפטי, אך הסבירות שהשופטים יחליטו אחרת נמוכה מאד בהתחשב בכך שהמסמך אושר וננעל על ידי נוטריון.

לכן, נוטריון הוא קודם כל סמכות משפטית המחויבת לאמת. עליה לאמת את המסמכים שמגישים לו והוא צריך לקבוע האם הם נכתבו בתום לב, האם הכתוב בהם אכן מצביע על האמת ובהתאם לכך לפעול לאישור הכתוב. מיד ניגע במספר דוגמאות העוסקות בכך.

סכסוכים משפחתיים ומסמכים הנלווים לכך

מסמכים כמו חלוקת ירושה, צוואה, הסכם ממון בין בני זוג לאחר גירושין ועוד הם חלק ממהות עבודתו של הנוטריון. כאשר יורשים עורכים צוואה היא יכולה להיחתם רק אם מצווה-הצוואה בהכרה ונמצא מול נוטריון. כאשר בני זוג נמצאים בסכסוך כספי או על הילדים, נוטריון מאשר מסמכים שונים המוגשים לו כמו הסכם חלוקת רכוש, הסדרי ראייה ומשמורת על הילדים.

הוצאת אזרחות זרה ומסמכים מתורגמים נדרשים

כאשר אדם מתעניין בהוצאת אזרחות זרה, נוטריון אמון על המסמכים השונים שיש להגיש על מנת לגרום לכך לקרות: דרכונים מתורגמים, תעודות לידה מתורגמות ועוד. פרויקט התרגום נעשה ומאושר על ידי נוטריון במשרדו. מסמכים אלה משתנים ממדינה למדינה, ולכן מאד חשוב לבחור משרד נוטריון המתמחה בהוצאת אזרחות בכל אחת מהן בנפרד.

רישום ללימודים בחו"ל ורשימת מסמכים נלווית

רישום ללימודים בחו"ל מצריך תרגומים נוטריוניים שונים של תעודות מבתי הספר, המכללות והאוניברסיטאות בישראל, ובנוסף גם אישורים אזרחיים שונים כמו דרכונים. המסמכים הללו מוגשים למשרדו של נוטריון המתמחה באותה שפה והוא פועל לשם תרגומם ואישור התרגום. רישום ללימודים בחו"ל מצריך מסמכים אלה לשם בדיקת עמידותכם בתנאי הקבלה וגם על מנת להצהיר לרשויות שאתם אזרחים ישראלים שבאים ללמוד שם. בדומה להוצאת אזרחות, גם בתחום זה ישנם משרדים נוטריוניים שונים שכל אחד מהם מומחה למדינה אחרת.