Sorry, comments are closed for this post.

מתי נזדקק לשירות תרגום נוטריוני?

תרגום נוטריוני נדרש כאשר אנו באים בקשרים עם דרגים רשמיים בחו"ל הנוגעים למצבנו האישי: פקידים האחראיים על קבלת אזרחות, מחלקת קבלה ללימודים במוסדות אקדמאים ומוסדות הכשרה למיניהם, ואפילו כאשר אנו רוכשים נדל"ן. הגורם שמוכר אינו פועל מול אזרח אחר אלא מולכם, שאינכם אזרחים. הוא יזדקק לאישורים שאינם אזרחות בכדי לדעת עליכם דברים ולהעריך עד כמה זה בטוח מבחינתו למכור לכם את ביתו. מיד נבחן מהם המסמכים שנדרש עבורם תרגום נוטריוני במקרים דנן.

תעודות מזהות של קרובי משפחה, כתובות ותעודות נישואין

מסמכים הנדרשים בשביל לקבל אזרחות בחלק נכבד ממדינות אירופה והמערב. באמצעות תעודות אלה יכולים הפקידים בחו"ל לדעת שאתם קרובי משפחה של האנשים המדוברים, אשר לבדם – עומדים בתנאי ההתאזרחות של אותה מדינה. בשל כך, תוענק לכם אזרחות הודות להצגת המסמכים כשהם מתורגמים לשפת המקור. התרגום נעשה באמצעות משרד המתמחה בהשקת תרגום נוטריוני ייעודי עבור מדינת היעד.

תארים ראשונים, שניים ודוקטור, תעודות תואר וגיליונות ציונים

מסמכים הנדרשים לתרגום לקראת קבלה לתואר או ללימודי המשך אחרים בחו"ל. המסמכים המתורגמים יהיו לעולם רלוונטיים ללימודי ההמשך ולכן יש להתמקד בהם. הם יתורגמו במשרד נוטריונים המתמחה בהשקת תרגום נוטריוני ייעודי עבור קבלה ללימודים. הצגת המסמכים תיתן תוקף שמשפטי שמדובר בכם ושאתם עומדים בהישגים שדרש משרד הדיקאן באותה פקולטה. במידה ומדובר על מוסד לא אקדמאי, על המסמכים להתאים למה שדרשה ועדת הקבלה המקומית.

מסמכים לקראת רכישה של נכסים ודירות בחו"ל

אישור על ניהול חשבון בנק, אישור על היותו של החשבון בעל ערכים נזילים לרכישת נדל"ן בחו"ל, אישור שאתם העם בעלי החשבון ומסמכים מזהים מתורגמים שלכם. כל אלה צריכים להימסר לנוטריון לשם הפקת תרגום נוטריוני עבורם. זהו המקרה היחיד בו המסמכים מוצגים לגורם פרטי אחר ולא לגורם ממשל כלשהו או גורם מוסדי גדול. האדם הפרטי שמוכר את הדירה בסך הכל רוצה ערובה שהוא יקבל את כספו ויקבל אותו בזמן. הוא זקוק לאישור שאתם – אתם ושיש לכם את האמצעים לשלם.

סגירה ואישור של תרגום נוטריוני

על מנת שהמסמכים ייסגרו ויאושרו כמוכנים שלא ניתן לשנותם יש צורך להעניק להם שירותי אפוסטיל. במסגרתם, המסמכים מאושרים עם חותמת אפוסטיל, חותמת מיוחדת לקראת שינועם לחו"ל. בשונה ממנה, כאשר המסמכים נשארים בישראל, די לנעול אותם עם שעווה רגילה. סגירה עם חותמת אפוסטיל מאפשרת לגורמים בחו"ל להבין שמדובר על מסמכים אותנטיים שעברו תרגום נוטריוני על ידי בר סמכא, נוטריון שהביע את האמת על גביהם בהתאם למה שהצגתם במסמכי המקור. סגירה זו נעשית בכל מסמך ומסמך, החל ממסמכים מפורטים מרובי מלל ועד מסמכים מזהים המציגים פרטים יבשים בלבד. הסגירה מאששת שלא ניתן לשנות את המסמכים ומה שכתוב בהם מבטא את האמת לאשורה.